LE PAPILLON
Ce billet doux plié en deux cherche une adresse de fleur.
-----'Histoires naturelles'/Jules Renard
蝴蝶
这封轻柔的短函对折着,正在寻找一个花儿投递处.
-----“自然笔记”/ 于.列那尔
无法把写出这样句子的他和那个'Poil de Carotte'中的不幸小人儿联系到一块。
法国人都那么喜欢凝视自然和动物。The Bear, Micro Cosmos, Two Brothers 和 March of the Penguins 全是他们的杰作。而列那尔,是那个时候的先驱。
4 Comments:
不懂法语,看不懂也。小水现在好深奥。
water懂法语?
不是有中文翻译莫
法语看起来好graceful,不过我不喜欢法国人
发表评论
<< Home